独りの時間を持て余してという事ではないと思うが、あるかもしれないが、オサリバンの『Alone Again』の詞を訳してみた。 “naturally”という言葉の受け止め方こそが、その人の価値観を示すような。 In a little while from now, if I'm not feeling any less…
野比さんの所はまだアナログですわよ。 あら野原さんちも。 それはそれとして窓辺にこんなでかいテレビを置いたら日が射さんぞこの部屋。
今週の戦国BASARA弐。
しんちゃんェ・・・
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。